| Artículos | 15 ENE 2001

IBM, cada vez más pendiente del software

Tags: Histórico
Fernando Ujaldón.
La multinacional norteamericana, tradicionalmente dedicada a la fabricación de hardware, comienza a decantarse hacia una nueva dirección en materia de desarrollo. Dentro de las actividades de la compañía, se incrementa la presencia de iniciativas destinadas al mercado del software, como el apoyo al sistema Linux, la incorporación de diagnósticos on-line en su gama de ordenadores, o la creación de servidores de traducción para e-commerce.

Fuerte apuesta por Linux
Con motivo de la celebración en Nueva York de la Expo y Conferencia de e-business, Lou Gerstner, CEO de IBM, ha anunciado la firme estrategia de apoyo de la compañía al sistema operativo de código abierto Linux, con una inversión cercana a los 1.000 millones de dólares en software, hardware y servicios.
La inversión comenzará en Europa y Asia con nuevos centros de competencia de Linux, señaló la portavoz de IBM, Lisa Lanspery, teniendo su continuación en el centro de desarrollo del código abierto en Oregón (Estados Unidos). Lanspery señaló que, actualmente, la compañía tiene a 1.500 empleados dedicados exclusivamente al desarrollo de Linux, entre ingeneiros de software, vendedores y desarrolladores.
Para Steve Solazzo, vicepresidente de la estrategia mundial de Linux de IBM, durante el año 2001 el sistema de código abierto tendrá un gran aceptación entre las empresas, y se incrementarán las ventas de versiones de Linux como la de WebSphere.
Historicamente, Linux ha tenido gran aceptación entre los compradores de servidores de IBM con chips de Intel, concretamente la familia Netfity, señaló Solazzo. Es la zSeries, que puede configurarse tanto con las versiones TurboLinux y SuSe de código abierto, la apuesta fuerte de IBM por este sistema operativo.

Diagnósticos on-line
IBM ha decidido dar un paso más en esta materia y ha anunciado que, a partir de ahora, todos sus sistemas vendrán equipados con un sistema de diagnóstico y solución de problemas comunes, tanto de hardware como de software.
Este nuevo servicio, que emplea la tecnología de soporte electrónico de Support.com, será vendido con todos los ThinkPad, NetVista, IntelliStation y eServer xSeries, según ha hecho saber la propia IBM. Este servicio emplea agentes de soporte on-line para recabar información de los errores en los PC, tales como configuración del sistema, aplicaciones y opciones, y pueden ejecutar diagnósticos de manera automática y ejecutar los cambios oportunos. Pero, además, los usuarios de estos equipos también pueden utilizar estos agentes inteligentes para descargarse controladores de diferentes dispositivos, así como las últimas actualizaciones que estén disponibles para su sistema.
Pese a esta novedad, cabe señalar que los analistas se han sorprendido, puesto que consideran que la compañía ha tardado mucho tiempo en hacer extensiva una oferta que, en el caso de los mayores clientes, ya estaba disponible desde hace tiempo.

Traducción en tiempo real con WebSphere
Para el mes de marzo, entretanto, IBM planea lanzar su software WebSphere Translation Server, que permitirá a las empresas ofrecer páginas Web en múltiples idiomas y posibilitará el intercambio de correo electrónico y chat entre usuarios que escriban en distintos idiomas y en tiempo real.
El lanzamiento inicial del software admitirá la traducción bidireccional de texto entre inglés y francés, alemán, español e italiano, y desde el primero a chino simplificado y tradicional, japonés y coreano. Para finales de año, la empresa apunta a ofrecer traducción de texto bidireccional entre el inglés y esos idiomas asiáticos y también intenta añadir otros idiomas.
El software se ejecutará sobre los sistemas operativos AIX de IBM, Solaris de Sun Microsystems y Windows NT. También puede desarrollarse para Linux, aunque las capacidades plenas del servidor no estarán disponibles para ese sistema operativo. El software tendrá un precio de 10.000 dólares por par de idiomas y procesador.
El WebSphere Translation Server está orientado a empresas de comercio electrónico, transacciones en línea, servicio al cliente, asistencia técnica y grandes empresas cuyos empleados intercambian correo electrónico y se comunican en idiomas diferentes.
La tecnología empleada en el software utiliza un análisis sintáctico múltiple en el proceso de traducción y luego estudia las palabras traducidas para descubrir cuál de los análisis se ajusta mejor. La traducción se hace a unas 200 palabras por segundo, logrando velocidades de hasta 500 palabras por segundo.

Fabricante: IBM
Internet: www.ibm.com
Comentar
Para comentar, es necesario iniciar sesión
Se muestran 0 comentarios